Любити не по-порядку






                                                             Любити не по-порядку

В її очі заливається смуток,
Страх, печаль і людськість, і осуд,
В Неї в серці ненависть і стогін,
Вона йде вже майже наосліп.
Заховає свій Хрест під сорочку,
Або під камінь, що злегка на шиї,
Вона йтиме, поки ідеться,
І зупинить в часи іудеїв.
Вона бігти із швидкістю може,
Може світла, чи вітру, чи друга,
В Неї руки вже зовсім не білі,
В Неї шкіра вростається груба.
Ті, у кого долоні біліють,
Зможуть пити за смерть героїчну,
І війні, що не може скінчитися,
Вона душу віддасть покалічену.
На колінах стояти з молитвою,
І з поклоном до світу тулитися,
Сьогодні нарешті прийшло усвідомлення,
За страхи, в собі, варто битися.
До людей лиш з молитвою й каменем,
Нехай стигми вже гояться швидше,
Вона хоче хоч когось залишити,
Щоби з Богом Хтось вів перемовини.


Коментарі

  1. Наталю, непогано, але треба редагувати. Кілька фрагментів роблять мутними смисл, Ви йдете супроти базових логічних механізмів роботи метафори. В очі "заливатися" нічого не може. Очі можуть випромінювати, виказувати, хочете - видавати, виливати. Рух зсередини на зовні. Далі - 6-ий рядок: "Камінь, що злегка на шиї". Це як? Тут камінь і смуток не в"яжуться з "легко". А якщо це хрест злегка на шиї, то тим паче. Тут же хрест як ознака екзистенції ліричного героя, ваготи його життя, це засвідчують попередні рядки. У 8-му рядку форма "Зупинить" не зовсім вдала, йдеться про майбутній час - "зупиниться".У 10-му рядку "Може" краще б забрати, спробуйте проговоріть вірш без нього - це тільки підсилить темп артикуляції. "В неї шкіра вростається груба" - не зовсім вдало. Смисл слова "грубий" дуже варіативний. Може - "В неї шкіра стає нечутлива". Тут цей рядок говорив би не лиш про фізіологічну якість ліричного героя, але й про внутрішню консервацію духовних порухів через постійно підвищений больовий поріг, про що, власне йдеться у наступних рядках. Далі, дієслово "біліють" в цьому випадку не виказує зміну, про яку Вам тут йдеться. Біліти можуть постійно білі долоні, які були такими і до цієї сцени, Вам же тут слід показати різну ступінь життя - акт чорніння і акт біління. Отож краще - "білішають". А взагалі після "героїчну" краще було би поставити крапку, а наступний рядок починати без сполучника "І". У 19-му рядку "нарешті" викинути, воно робить рядок неспівмірно опасистим. У 22-му викинути "вже". Побіжно десь так. Успіхів!

    ВідповістиВидалити

Дописати коментар

Популярні публікації